Dialogue FLE, niveau intermédiaire (A2) sur un thème  « vie quotidienne »

2 versions de dialogue, une standard et une version en français familier.


voir aussi : liste de course avant les courses  ∣ au marché


Version standard

Léa : Tu n’as pas pris de coquillettes ? 

Sebastien : Non, il n’y en avait plus. J’ai pris des spaghettis à la place.

Léa : Et la laitue ? 

Sebastien : La laitue ? elle est dedans !

Léa : Non, il y a un chou mais il n’y a pas de laitue.

Sebastien : Ce n’est pas une laitue ça ? 

Léa : Tu ne sais pas faire la différence entre un chou et une laitue ? Non, mais j’hallucine, là !

Sebastien : C’est bon, ça va. Tout le monde peut se tromper.

Léa : Et les steaks hachés, ils sont où ? 

Sebastien : Les steaks ! Ah j’étais sûr que j’avais oublié quelque chose.

Léa : C’est pas vrai. Tu le fais exprès ou quoi ? par contre la bière, tu ne l’as pas oubliée !

Sebastien : C’est bon ! Si tu n’es pas contente, tu n’as qu’à les faire toi-même, tes courses.

Version français familier

Léa : T (u n’) as pas pris d(e) coquillettes ? 

Sebastien : Nan, (il n’) y en avait p(l)us. J’ai pris des spaghettis à la place.

Léa : Et la laitue ? 

Sebastien : La laitue ? elle est d(e)dans !

Léa : Nan, (il) y a un chou mais (il n’) y a pas d(e) laitue.

Sebastien : C(e n’)est pas une laitue ça ? 

Léa : Tu (ne) sais pas faire la différence entre un chou et une laitue ? Non, mais j’hallucine, là !

Sebastien : C’est bon, ça va. Tout l(e) monde peut s(e) tromper.

Léa : Et les steaks hachés, i(ls) sont où ? 

Sebastien : Les steaks ! Ah j’étais sûr qu(e) j’avais oublié que(l)qu(e) chose.

Léa : C’est pas vrai. Tu l(e) fais exprès ou quoi ? par cont(re) la bière, tu (ne l’)as pas oubliée !

Sebastien : C’est bon ! Si t(u n’) es pas contente, t(u n’)as qu’à les faire toi-même, tes courses.


voir aussi : liste de courseavant les courses  ∣ au marché